日本語は難しい?

例えば 「死亡した猿之助さんの両親が...」という場合、英語では En.nosuke's dead parents となるだろうけど(文が続くかどうか知らんけど) 日本語だと猿之助が死んだみたいに一瞬聞こえる。こういう時は英語なんかだとはっきりしてる。しかし基本的にはSVO形式の英語では、「わたしは行く東京へ」になるのがやっぱ日本語話者としては違和感があるという話し。